
© kerkzoeker

Welkom op Kerkzoeker
ALTIJD AL WILLEN WETEN HOE HET ZIT MET DE KERK??
alle informatie van alle kerken in Nederland op één site

Apocriefe of Deuterocanonieke Boeken
Dit boek bevat het levensverhaal van de vrome Tobit uit de stam Naftali, die in 722 voor Christus na de val van het Tienstammenrijk naar Nineve is gedeporteerd. Het boek geeft een beeld van het joodse gezinsleven in den vreemde.De schrijver wil zijn volksgenoten bemoedigen en aansporen tot trouw aan God en gehoorzaamheid aan de wet. Daarbij waarschuwt hij tegen de gevaren van het omringende heidendom. Het boek is waarschijnlijk geschreven in Egypte, omstreeks 200 vóór Christus
Dit boek vertelt hoe de aantrekkelijke weduwe Judit die haar stad Betulia gered heeft tijdens de belegering door Holofernes, een generaal van koning Nebukadnessar. Deze novelle is waarschijnlijk geschreven in de woelige tijd van de Makkabbeeërs (2e eeuw voor Christus) en heeft de bedoeling het volk te bemoedigen in een tijd van beproeving. De zonde van Israël wordt als de oorzaak van de ellende aangegeven. Door vertrouwen op God en gehoorzaamheid aan zijn wet zal Israël echter gered worden. Judit zelf is een voorbeeld van deze vroomheid.
De Griekse tekst van het boek Ester is uitgebreider dan de Hebreeuwse. Het verschil tussen beide teksten zit in de uitvoerigheid waarmee de Griekse versie op de figuren van Mordekai en Ester ingaat.
Lees hier toevoegingen bij Ester
Het eerste boek der Makkabeeërs
Het eerste boek der Makkabeeërs dankt zijn naam aan de bijnaam Makkabeeër (= strijd-
Lees hier het eerste boek der Makkabeeërs
Het tweede boek der Makkabeeërs
Het tweede boek der Makkabeeërs is geen vervolg op l Makkabeeërs, maar het heeft
wel een periode uit de tijd van de Makkabeeërs tot onderwerp, namelijk de jaren 175
-
Lees hier het tweede boek der Makkabeeërs
Het boek Wijsheid van Salomo behoort tot de zogenaamde wijsheidsliteratuur. Het is in het Grieks geschreven, waarschijnlijk omstreeks 100 voor Christus te Alexandrië in Egypte. De naamgeving 'van Salomo' dient om het boek meer gezag te geven. Levend in de Griekse cultuur wil de auteur de oude wijsheden van Israël in nieuwe omstandigheden aan zijn joodse medeburgers doorgeven. De ware wijsheid komt van God en is een bron van leven, zoals blijkt uit de geschiedenis van Israël.
Lees hier de Wijsheid van Salomo
Ook de wijsheid van Jezus Sirach behoort tot de wijsheidsliteratuur. Het is in de omgeving van Jeruzalem rond 185 voor Christus door een zekere Jezus Sirach in het Hebreeuws geschreven. Ongeveer 60 jaar later maakte een kleinzoon van de auteur er een Griekse vertaling van ten behoeve van de Joden in Egypte. Rond 1900 en later nog in 1955 zijn fragmenten van de oorspronkelijke Hebreeuwse tekst teruggevonden.
De hoofdstukken l tot en met 42 bestaan uit wijsheidsspreuken die naar onderwerp gesorteerd zijn.
In de hoofdstukken 43 tot en met 50 wordt de wijsheid in verband gebracht met Gods schepping
en de geschiedenis van Israël.
Lees hier de wijsheid van Jezus Sirach
Het boek Baruch staat op naam van de secretaris van de profeet Jeremia (zie Jeremia
32:12-
De toevoegingen bij Daniël bevat de Griekse vertaling van het boek Daniël met enige aanvullingen waarin de wijsheid en het oordeel van Daniël worden uitgewerkt (Daniël betekent: God is mijn rechter). De aanvullingen betreffen: het verhaal van Susanna, het verhaal van Bel en de slang, en dat van Daniël in de leeuwenkuil, het Gebed van Azarja, en de Lofzang van de drie mannen in de Oven.
Lees hier toevoegingen bij Daniël
In de Griekse tekst van het oude testament wordt na 2 Kronieken 33:12 een tekst overgeleverd die de woorden van het gebed van Manasse zou bevatten. De tekst van het gebed van Manasse bestaat grotendeels uit aanhalingen uit de boeken van het oude testament.